Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
12.03.2011 09:18:38

Kernschmelze

 
przez Katie
 
 
 
 
 
 
Posty: 87
Dołączył(a): 23.11.2010 19:29:05
Hi@all!
Könnte mir jemand bei der Übersetzung dieses Satzes helfen?
Im schlimmsten Fall könnte eine Kernschmelze drohen.
Danke!
Katie
 
12.03.2011 15:21:14

Re: Kernschmelze

 
przez Gast
The worst case could be a core meltdown.
 
14.03.2011 10:41:11

Re: Kernschmelze

 
przez Katie
 
 
 
 
 
 
Posty: 87
Dołączył(a): 23.11.2010 19:29:05
Vielen Dank@Gast!
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文