Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
31.01.2012 14:17:00

Linergistin

 
przez Tatti
Hallo,

meine Kosmetikerin hat auch die Berufsbezeichnung "Linergistin".
Was bedeutet das? Und gibt es eine englische Übersetzung dafür?

Dankeschön!
 
31.01.2012 14:42:14

Re: Linergistin; Linergist

 
przez [PONS] yakyuyama
Posty: 306
Dołączył(a): 16.12.2011 12:45:19
Tatti napisał(a):Hallo,

meine Kosmetikerin hat auch die Berufsbezeichnung "Linergistin".
Was bedeutet das? Und gibt es eine englische Übersetzung dafür?

Dankeschön!


Hey Tatti,

The following information is all in English, but maybe it will help:

http://longtimeliner.com/02linergist/01intro.php

At the very least, you now know that "Linergistin" is "Linergist" in English.

Cheers,
Yama
 
31.01.2012 14:51:27

Re: Linergistin

 
przez folletto
 
 
 
 
 
 
Posty: 1605
Dołączył(a): 20.03.2011 15:03:37
Hi @ all,

nanu, yakyuyama, da hast Du doch glatt meine Antwort raugekegelt. Mal sehen, ob ich das noch einmal aufdröseln kann.

Leider habe ich keine Übersetzung.

Eine Linergistin ist eine Kosmetikerin, die sich auf Permanent Make Up spezialisiert hat. sozusagen eine Fachkraft für Permanent Make Up.

Für weitere Informationen:
http://de.wikipedia.org/wiki/Permanent_Make-up


Passiert das öfter, dass, wenn zeitgleich eine Antwort kommt, nur eine gespeichert wird? Das wäre doof :-)

Regards

Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Martin Kessel
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文