Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
24.01.2012 09:05:24

mensch gewordener

 
przez Martin Mock
Ich suche nach einer Übertragung von "Mensch gewordener" ins Englische.
Formulierungsbeispiel:
Sie ist der Mensch gewordene Optimismus.
Vielen Dank.
 
24.01.2012 14:09:11

Re: mensch gewordener; human incarnation

 
przez [PONS] yakyuyama
Posty: 306
Dołączył(a): 16.12.2011 12:45:19
Martin Mock napisał(a):Ich suche nach einer Übertragung von "Mensch gewordener" ins Englische.
Formulierungsbeispiel:
Sie ist der Mensch gewordene Optimismus.
Vielen Dank.


Hey Martin,

I think what you are looking for is "the human incarnation of..."

Does that work?

Cheers,
Yama
 
24.01.2012 14:36:42

Re: mensch gewordener

 
przez fredbär
 
 
 
 
 
 
Posty: 361
Dołączył(a): 02.10.2011 09:59:52
Hi,

She is optimism incarnate.

or

She is optimism personified.

Might work too.

Regards,

fredbär

How charmed I am when I overhear a German word which I understand! - Mark Twain
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文