Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
15.05.2011 09:06:41

naturtrüb

 
przez Anouk
Hi@all! Weiß jemand wie man naturtrüben Apfelsaft übersetzt? Natural apple juice? Danke!
 
15.05.2011 10:13:09

Re: naturtrüb

 
przez folletto
 
 
 
 
 
 
Posty: 1605
Dołączył(a): 20.03.2011 15:03:37
Hi Anouk,

naturally cloudy (pressed) apple juice

I might say

Regards

Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Martin Kessel
 
16.05.2011 09:14:25

Re: naturtrüb

 
przez Werner
Hi Anouk, hi folletto,

Cloudy apple juice ist der Ausdruck, der am häufigsten benutzt wird.

Grüße
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文