Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
03.03.2011 07:29:23

Papier schöpfen

 
przez Marion
Für schöpfen gibt’s hier ja einige Übersetzungen, aber welche ist denn richtig für Papier schöpfen?
 
03.03.2011 19:59:35

Re: Papier schöpfen

 
przez Otto123
 
 
 
 
 
 
Posty: 81
Dołączył(a): 05.12.2010 14:03:35
Hi Marion! Ich habe folgende Übersetzungen gefunden:
to dip paper
to make paper
:)
 
17.04.2011 22:48:36

Re: Papier schöpfen

 
przez Gitti
Im Englischen sagt man hand papermaking soweit ich weiß.
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文