Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
08.08.2012 14:55:14

produktionsintegrierter umweltschutz

 
przez Gast 1234
Wie würdet Ihr "Produktionsintegrierter Umweltschutz" ins Englische übersetzen?

Ich bedanke mich für jeden Tipp
 
08.08.2012 14:58:47

Re: produktionsintegrierter umweltschutz

 
przez Gast 1234
Wie findet ihr diese Übersetzung

production integrated environmental protection

Weiterhin vielen dank an all diejenigen die sich mit mir den Kopf zerbrechen....
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文