Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 4 • Strona 1 z 1
 
06.03.2011 08:53:37

Reihenmittelhaus

 
przez Becky
 
 
 
 
 
 
Posty: 59
Dołączył(a): 27.11.2010 13:04:45
Guten Morgen@all!
Wie übersetzt man denn den Satz:
Der Makler zeigte ihnen ein schönes Reihenmittelhaus mit 120 qm Wohnfläche.
Danke! :D
 
08.03.2011 09:23:24

Re: Reihenmittelhaus

 
przez Otto123
 
 
 
 
 
 
Posty: 81
Dołączył(a): 05.12.2010 14:03:35
Hi Becky! Reihenmittelhaus heißt im Englischen mid-terrace house.
Viele Grüße
Otto
 
08.03.2011 09:46:46

Re: Reihenmittelhaus

 
przez Becky
 
 
 
 
 
 
Posty: 59
Dołączył(a): 27.11.2010 13:04:45
Danke Otto!
"Makler" habe ich eben in Online-Wörterbuch nachgeschaut.
Das heißt u.a. realtor.
Viele Grüße
Becky
 
08.03.2011 09:47:58

Re: Reihenmittelhaus

 
przez Becky
 
 
 
 
 
 
Posty: 59
Dołączył(a): 27.11.2010 13:04:45
Und Wohnfläche heißt living space
 
 

Posty: 4 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文