Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
14.04.2015 17:09:36

Rentenanwartschaften

 
przez SuperDuck
 
 
 
 
 
 
Posty: 38
Dołączył(a): 25.04.2012 16:47:42
Hi@all,

Looking for a good translation of "Rentenanwartschaften" (context: from a divorce decree)

TIA
SuperDuck

Some German words are so long that they have a perspective (Mark Twain)
 
15.04.2015 19:38:20

Re: Rentenanwartschaften

 
przez Laura77
 
 
 
 
 
 
Posty: 291
Dołączył(a): 17.10.2011 15:37:18
Hi SuperDuck,

Rentenanwartschaften
- accrued future pension rights
http://de.pons.com/%C3%BCbersetzung/deutsch-englisch/Rentenanwartschaft

http://www.dict.cc/deutsch-englisch/Rentenanwartschaften.html
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文