Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
15.04.2011 09:22:30

rosarot

 
przez Sarah
Sie sieht alles durch die rosarote Brille.

Leider gab es im Onlinewörterbuch keine Übersetzung für rosarote Brille. Kann mir jemand weiterhelfen?
 
15.04.2011 09:28:59

Re: rosarot

 
przez folletto
 
 
 
 
 
 
Posty: 1605
Dołączył(a): 20.03.2011 15:03:37
to see sth. through rose-tinted spectacles

geht fast wörtlich

Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Martin Kessel
 
21.04.2011 08:39:49

Re: rosarot

 
przez Flori
rose-coloured glasses geht auch! 8-)
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文