Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 4 • Strona 1 z 1
 
27.08.2012 14:57:30

Schmuckbaum

 
przez Sofie
Hallo! Kennt jemand eine Übersetzung für Schmuckbaum? Danke!
 
27.08.2012 19:26:32

Re: Schmuckbaum

 
przez Werner
Wie wäre es mit jewellery stand? Gib das mal bei Amazon ein. Ich bin mir nicht sicher, ob du sowas gemeint hast. Kontext wäre tooohhhoooll!!
 
28.08.2012 08:50:33

Re: Schmuckbaum

 
przez Sofie
Vielen Dank! Genau das habe ich gesucht! Ich hätte es wörtlich mit jewellery tree übersetzt. Das wäre dann wohl falsch gewesen. Lieben Dank!
 
28.08.2012 09:12:00

Re: Schmuckbaum

 
przez fredbär
 
 
 
 
 
 
Posty: 361
Dołączył(a): 02.10.2011 09:59:52
Hallo Sofie,

I think jewelry tree is also possible, e.g. http://www.redcandy.co.uk/product-menu-jewellery-tree.php

http://design-milk.com/jewelry-tree/

http://www.bedbathandbeyond.com/product.asp?sku=15984570

Regards,

fredbär

How charmed I am when I overhear a German word which I understand! - Mark Twain
 
 

Posty: 4 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文