Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
22.01.2012 14:21:47

Sportsachen

 
przez alina-lulu@web.de
Ich suche das Englische Wort Für Sportsachen und dann kommt irgendwie nur so soachen wie Sporlich,Sportskanone
 
22.01.2012 15:32:25

Re: Sportsachen

 
przez fredbär
 
 
 
 
 
 
Posty: 361
Dołączył(a): 02.10.2011 09:59:52
Hallo alina-lulu,

Wir würden Sports kit oder gear sagen.

Beim Schulsport würden wir P.E. kit sagen. (P.E. = Physical Education)

Regards,

fredbär

How charmed I am when I overhear a German word which I understand! - Mark Twain
 
23.01.2012 15:26:09

Re: Sportsachen; sports gear; sporting gear; sports equipment; s

 
przez [PONS] yakyuyama
Posty: 306
Dołączył(a): 16.12.2011 12:45:19
fredbär napisał(a):Hallo alina-lulu,

Wir würden Sports kit oder gear sagen.

Beim Schulsport würden wir P.E. kit sagen. (P.E. = Physical Education)

Regards,

fredbär


Hi alina-lulu,

Here's some more info for you with regards to "Sportsachen."

In the U.S., we'd also say "sports/sporting gear/equipment," but we definitely do not use the word "kit."

Another option is "athletic gear/equipment."

If it's in reference to a P.E. class, we'd probably say "P.E. uniform/clothes."

Happy sporting,
Yama
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文