Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
19.04.2011 09:20:54

Traubenwickler

 
przez Felix
Generell waren die Pheromone zur Verwirrung der Traubenwickler im vergangenen Jahr
wieder sehr effektiv. Bis auf wenige Ausnahmen lagen sowohl die Falterzahlen als auch der
Larvenbefall in den pheromonbehandelten Lagen im grünen Bereich.


Hi@Pons-Community! Könnte mir jemand diesen Fachtext aus dem Weinbau übersetzen? Herzlichen Dank!
 
22.04.2011 08:40:22

Re: Traubenwickler

 
przez Tim
European grapevine moth = Traubenwickler
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文