Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
12.09.2012 13:21:16

Untersekundaner

 
przez DaveP
 
 
 
 
 
 
Posty: 135
Dołączył(a): 05.10.2011 16:17:59
Hi,

Can anyone tell me what an Untersekundaner is?

TIA

Dave
 
12.09.2012 13:44:44

Re: Untersekundaner

 
przez folletto
 
 
 
 
 
 
Posty: 1605
Dołączył(a): 20.03.2011 15:03:37
Hi DaveP,

wenn das im Zusammenhang mit Schule steht, dann:
pupil in sixth year of German secondary school

Das bezieht sich auf die Klasseneinteilungen auf einem Gymnasium. Früher gab es folgende Einteilung:

Sexta - 5. Klasse
Quinta - 6. Klasse
Quarta - 7. Klasse
Untertertia - 8. Klasse
Obertertia - 9. Klasse
Untersekunda - 10. Klasse
Obersekunda - 11. Klasse
Unterprima - 12. Klasse
Oberprima - 13. Klasse


Heute gibt es diese Einteilung nicht mehr. Man spricht nur noch von Unterstufe (5. - 10. Klasse) und Oberstufe 11. - 12/13. Klasse).

12. Klasse deshalb, weil sich unser Gymnasium im Umbruch befindet und das Abitur nach 12 Jahren abgelegt wird.

HTH

Regards

Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Martin Kessel
 
18.09.2012 15:10:33

Re: Untersekundaner

 
przez DaveP
 
 
 
 
 
 
Posty: 135
Dołączył(a): 05.10.2011 16:17:59
Thanks :)
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文