Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
02.06.2012 08:29:31

Vorbild

 
przez LOL
Vorbild heißt doch eigentlich idol (auf Englisch), oder ?
;) Also diese anderen Wörter finde ich etwas komisch :!:
Bin leider nicht regestriert ware coll wenn es jemand regestriertes reinsetzen könnte !
 
02.06.2012 09:20:06

Re: Vorbild

 
przez ude
 
 
 
 
 
 
Posty: 19
Dołączył(a): 02.06.2012 06:28:29
"Vorbild" würde ich sowohl im Britischen als auch im Amerikanischen Englisch eher mit "role model" übersetzen. Siehe Eintrag im "Longman Dic:ionary of Contemporary English "
"role model [countable]
someone whose behaviour, attitudes etc people try to copy because they admire them:
I want to be a positive role model for my sister."
Quelle: http://www.ldoceonline.com/dictionary/role-model 02.06.2012
 
03.06.2012 14:36:09

Vorbild; role model

 
przez [PONS] yakyuyama
Posty: 306
Dołączył(a): 16.12.2011 12:45:19
Hey LOL,

I agree with ude's suggestion of "role model."

Besides, that's what we have in our dictionary. ;)

http://de.pons.eu/dict/search/results/?q=vorbild&l=deen&in=&lf=de

Cheers,
Yama
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文