Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
28.06.2011 06:10:56

Warmwachs, Kaltwachs, Haarentfernung

 
przez Tatti
Guten Morgen,

ich habe noch eine weitere Frage:

wie übersetzt man

Dauerhafte Haarentfernung mit Warmwachs oder Kaltwachs

Danke
 
28.06.2011 07:45:02

Re: Warmwachs, Kaltwachs, Haarentfernung

 
przez folletto
 
 
 
 
 
 
Posty: 1605
Dołączył(a): 20.03.2011 15:03:37
Hi Tatti,

Haarentfernung = epilation, waxing
Warmwachs = hard wax
Kaltwachs = strip wax

Regards

Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Martin Kessel
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文