Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
08.05.2011 22:18:52

air of command

 
przez Joshua
Hi, kann mir jemand sagen, wie ich am besten den folgenden Satz übersetze?
he radiated an air of command
 
08.05.2011 22:47:18

Re: air of command

 
przez folletto
 
 
 
 
 
 
Posty: 1605
Dołączył(a): 20.03.2011 15:03:37
Er strahlte Größe/Kraft/Überzeugungskraft/Autorität (?) aus


Dieses Satzfragment reicht nicht aus, um eine zuverlässige Übersetzung anzubieten. Etwas Kontext wäre nett gewesen. Vielleicht hilft Dir meine Vermutung ja schon weiter.


Regards

Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Martin Kessel
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文