Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
29.06.2011 07:23:42

assistive care home

 
przez Gitti
"I can see him at 80 years old in the assistive care home" :arrow: Ich kann das Wort assistive hier nicht finden, aber vermutlich ist damit eine Art Altenheim gemeint?
 
29.06.2011 07:52:49

Re: assistive care home

 
przez Damien
Betreutes Wohnen nennt sich diese Einrichtung!
 
29.06.2011 08:05:32

Re: assistive care home

 
przez folletto
 
 
 
 
 
 
Posty: 1605
Dołączył(a): 20.03.2011 15:03:37
Hi @ all,

Damien hat natürlich richtig übersetzt.

Für Gitti:
assesitive - da steckt das Wort assistieren drin.

Mit Hilfe von, mit Unterstützung von, unterstützend - falls Du das Wort noch einmal in anderem Zusammenhang brauchst.

Regards

Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Martin Kessel
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文