Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
23.10.2013 16:30:26

at straight time

 
przez karl-heinz
 
 
 
 
 
 
Posty: 94
Dołączył(a): 16.08.2011 19:25:29
at straight time
 
30.10.2013 17:06:47

Re: at straight time

 
przez Laura77
 
 
 
 
 
 
Posty: 291
Dołączył(a): 17.10.2011 15:37:18
Hallo Karl-Heinz,

straight-time = reguläre Arbeitszeit

Definition: http://www.merriam-webster.com/dictionary/straight%20time

at straight-time, e.g. "paid at straight time" = Normalstundensatz

http://www.avvo.com/legal-answers/in-texas-is-overtime-paid-at-straight-time-or-time-1227050.html

http://www.overtime-flsa.com/straight-time-pay-for-working-overtime
 
15.11.2013 17:02:58

Re: at straight time

 
przez karl-heinz
 
 
 
 
 
 
Posty: 94
Dołączył(a): 16.08.2011 19:25:29
Vielen Dank.

Karl-Heinz
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文