Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
15.11.2011 21:33:06

mit dem peak flow meter messen

 
przez Gość
If you often fall below aour usual peek flow, it may be a sign that your asthma is getting worse.
 
15.11.2011 22:05:12

Re: mit dem peak flow meter messen

 
przez folletto
 
 
 
 
 
 
Posty: 1605
Dołączył(a): 20.03.2011 15:03:37
Hi Gast,

sieh mal hier:
http://de.wikipedia.org/wiki/Peak_Flow


Der Peak Flow ist ein Messwert in der Medizin, der angibt, mit welcher Geschwindigkeit eine Person Luft aus ihrer Lunge blasen kann

Also in etwa:

Wenn das Ausatmungsvolumen geringer wird, kann das ein Anzeichen dafür sein, dass das Asthma schlimmer wird
(so als Feld-, Wald- und Wiesenübersetzung, nicht für Fachtexte geeignet)

Regards

Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Martin Kessel
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文