Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
07.07.2013 09:48:32

thus according to

 
przez sofiknab
 
 
 
 
 
 
Posty: 3
Dołączył(a): 06.07.2013 18:14:01
wie übersetzt man das?
 
10.07.2013 16:53:57

Re: thus according to

 
przez Fishnchips
 
 
 
 
 
 
Posty: 230
Dołączył(a): 20.10.2011 14:00:13
Hallo Sofinkab,

Etwas Zusammenhang ist hier hilfreich, da diese Phrase je nach Kontext anders übersetzt wird. Hier ein hilfreicher Link::

http://www.linguee.de/englisch-deutsch/uebersetzung/thus,+according.html

Noch ein Beispiel: "thus, according to the law ..." wäre "Also/Daher nach dem Gesetz .."

Regards,
Fishnchips
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文