Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
20.02.2013 17:30:08

track star

 
przez Josi7
 
 
 
 
 
 
Posty: 75
Dołączył(a): 20.02.2013 17:27:56
South African police said on Wednesday that officers found testosterone and needles at the home of Oscar Pistorius, a double amputee track star accused in the killing of his girlfriend, when they went to his home last week to investigate the shooting.


track star - (?)
 
20.02.2013 18:07:42

Re: track star

 
przez folletto
 
 
 
 
 
 
Posty: 1605
Dołączył(a): 20.03.2011 15:03:37
Hi Josi7,

der Ausdruck kommt von: track (and field) athlete = Leichtathlet

track: = Leichtathleten, die ihren Sport auf der Laufbahn ausüben

field = Springer, Werfer (die also ihren Sport 'im Feld' , auf dem Platz ausüben)


track star bedeutet hier also, dass es sich um einen Läufer, Sprinter handelt


Regards

Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Martin Kessel
 
20.02.2013 21:19:40

Re: track star

 
przez Josi7
 
 
 
 
 
 
Posty: 75
Dołączył(a): 20.02.2013 17:27:56
folletto napisał(a):Hi Josi7,

der Ausdruck kommt von: track (and field) athlete = Leichtathlet

track: = Leichtathleten, die ihren Sport auf der Laufbahn ausüben

field = Springer, Werfer (die also ihren Sport 'im Feld' , auf dem Platz ausüben)


track star bedeutet hier also, dass es sich um einen Läufer, Sprinter handelt


Regards



Hi folletto, danke Dir auch für die Unterscheidung zw. track athlete and field athlet.
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文