Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
26.09.2010 19:56:22

weasel message

 
przez Liberty
Bitte um Übersetzung:
My mind would immediately ooze out a weasel message...
Danke Liberty
 
27.09.2010 21:28:50

Re: weasel message

 
przez Müllersche
hm, das einzige, das mir dazu einfällt, ist "weasle words", was soviel heißt wie "ausweichende Antwort" oder "Ausflucht, Ausrede". Hilft das weiter, passt das in den Kontext?
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文