Strona główna forum niemiecki - francuski Gramatyka języka: francuskiego covoitureur?, covoitureuse? - Mitfahrer
Pytania dotyczące gramatyki języka: francuskiego
Posty: 4 • Strona 1 z 1
 
05.11.2010 09:21:27

covoitureur?, covoitureuse? - Mitfahrer

 
przez Doris
Hallo liebes Forum,
ich bin auf einer französischen Internetseite, die Mitfahrgelegenheiten anbietet auf das Wort "covoitureur" gestoßen. Wird das echt benutzt, oder ist das nur ein neues Wort, das evt. zu Werbezwecken gebraucht wurde?
Wenn ja, gibt es das Wort auch in der weiblichen Form?
In den Referenzwerken taucht "covoitureur" (noch) nicht auf, deswegen interessiert mich eure Meinung - ihr seid ja direkt an der Sprache dran.

DAnke!
 
05.11.2010 19:34:28

Re: covoitureur?, covoitureuse? - Mitfahrer

 
przez rosehampsh
 
 
 
 
 
 
Posty: 2
Dołączył(a): 05.11.2010 19:22:48
Doris napisał(a):Hallo liebes Forum,
ich bin auf einer französischen Internetseite, die Mitfahrgelegenheiten anbietet auf das Wort "covoitureur" gestoßen. Wird das echt benutzt, oder ist das nur ein neues Wort, das evt. zu Werbezwecken gebraucht wurde?
Wenn ja, gibt es das Wort auch in der weiblichen Form?
In den Referenzwerken taucht "covoitureur" (noch) nicht auf, deswegen interessiert mich eure Meinung - ihr seid ja direkt an der Sprache dran.

DAnke!


"co-voiturage" ist jetzt im "Larousse on line Wörterbuch" aber noch nicht im "Robert on line Wörterbuch"
"co-voitureur" ist noch nicht "offiziel" im Französischen Wörterbücher "Robert" oder "Larousse".
 
09.11.2010 18:16:48

Re: covoitureur?, covoitureuse? - Mitfahrer

 
przez Doris
Hallo,
danke für die Info, das heißt, ich sollte das jetzt nicht einem offiziellen Kontext verwenden, aber wenn ich "covoitureur" unter Franzosen sage, dann verstehen die mich und schauen mich auch nicht schräg an, weil das Wort unüblich ist, stimmts?
:)
 
01.12.2010 14:17:04

Re: covoitureur?, covoitureuse? - Mitfahrer

 
przez rosehampsh
 
 
 
 
 
 
Posty: 2
Dołączył(a): 05.11.2010 19:22:48
Doris napisał(a):Hallo,
danke für die Info, das heißt, ich sollte das jetzt nicht einem offiziellen Kontext verwenden, aber wenn ich "covoitureur" unter Franzosen sage, dann verstehen die mich und schauen mich auch nicht schräg an, weil das Wort unüblich ist, stimmts?
:)




Ya!... Stimmt!
 
 

Posty: 4 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文