Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku francuskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
06.06.2013 18:23:32

Übersetzung für "Es geht doch"

 
przez francophilie
 
 
 
 
 
 
Posty: 2
Dołączył(a): 06.06.2013 18:20:36
Hallo,

wie drückt man auf Französisch am besten aus, wenn jemand zuerst etwas nicht macht und dann plötzlich doch? Dieses "Geht ja doch!", dafür bräuchte ich bitte eine Übersetzung.

Herzlichen Dank im Voraus!

LG

Francophilie
 
07.06.2013 11:34:53

Re: Übersetzung für "Es geht doch"

 
przez Enaid
 
 
 
 
 
 
Posty: 124
Dołączył(a): 16.01.2013 12:27:41
francophilie napisał(a):Hallo,

wie drückt man auf Französisch am besten aus, wenn jemand zuerst etwas nicht macht und dann plötzlich doch? Dieses "Geht ja doch!", dafür bräuchte ich bitte eine Übersetzung.

Herzlichen Dank im Voraus!

LG

Francophilie


Hallo Fracophilie,

Ich würde "Allez, c'est bon !" sagen. Implizit ausgedrückt: "Allez, c'est bon ! (Je le fais / Je m'en occupe !)"

MfG,

Enaid
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文