Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku francuskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
15.04.2010 11:42:33

?Aladinns?

 
przez Elissandre
 
 
 
 
 
 
Posty: 29
Dołączył(a): 15.04.2010 11:38:55
Bonjour,

je suis en train d'apprendre l'allemand. Je regarde donc régulièrement des émissions en allemand, je ne comprends pas grande chose, mais j'entends souvent le mot suivant: aladinns.. mais je ne sais pas ce que cela veut dire et je ne trouve rien dans le dictionnaire en ligne!
Pourriez-vous m'aider?

Merci!
 
19.04.2010 23:14:22

Re: ?Aladinns?

 
przez Bibeleskaas
 
 
 
 
 
 
Posty: 18
Dołączył(a): 11.04.2010 23:24:51
Bonjour Elissandre,

le mot que tu cherches doit être "allerdings"!
Cela se traduit normalement par en effet, mais, cependant...

Les Allemands l'utilisent couramment, parfois aussi pour exprimer l'approbation:

Un petit exemple:
- Hat sie nicht ein schönes Kleid an?
- Allerdings!

:D
 
12.03.2015 09:01:42

Re: ?Aladinns?

 
przez mclarenffive
 
 
 
 
 
 
Posty: 1
Dołączył(a): 12.03.2015 08:53:45
pas ce que cela veut dire et je ne trouve rien dans le dictionnaire en ligne!???





__________________________

raza
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文