Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku francuskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 8 • Strona 1 z 1
 
03.06.2010 21:22:25

Gros mots

 
przez Apprendeur
Je suis a la recherche de gros mots en Francais. Quelqu'un sais quelques?

Je vous remercie en avance.

Merci beaucoup.
l'Apprendeur
 
04.06.2010 22:47:21

Re: Gros mots

 
przez tomasino
 
 
 
 
 
 
Posty: 38
Dołączył(a): 29.04.2010 16:46:22
Ich habe in der Uni gelernt, dass "anticonstitutionellement" das längste Wort der französischen Sprache ist ;-)
 
04.06.2010 23:58:26

Re: Gros mots

 
przez Apprendeur
tomasino napisał(a):Ich habe in der Uni gelernt, dass "anticonstitutionellement" das längste Wort der französischen Sprache ist ;-)

mdr. gros mots sont "Schimpfwoerter". :)
 
07.06.2010 15:01:45

Re: Gros mots

 
przez Samantha
@ Apprendeur:

Könntest du bitte erklären, was du mit "mdr" meinst? Kann sein, dass das in CHats auch manchmal geschrieben wird?

Ich kenne leider keine Schimpfwörter, unsere Lehrerin weigert sich, uns welche zu sagen. ;)
 
08.06.2010 07:35:40

Re: Gros mots

 
przez lilou
"mdr" ist die Abkürzung von "mort de rire".
 
09.06.2010 12:09:46

Re: Gros mots

 
przez Ilatane
Samantha napisał(a):@ Apprendeur:

Könntest du bitte erklären, was du mit "mdr" meinst? Kann sein, dass das in CHats auch manchmal geschrieben wird?

Ich kenne leider keine Schimpfwörter, unsere Lehrerin weigert sich, uns welche zu sagen. ;)



mdr bedeutet mort de rire (tot an lachen)
 
09.06.2010 12:20:08

Re: Gros mots

 
przez Ilatane
Tu veux des gros mots? En voici un petit échantillon... pour les traductions, c'est plutôt difficile!
merde, putain, ça fait chier, bordel de merde, nom de bleu, putain de merde, chier, nom de dieu, saloperie, connerie, chiotte,...
des insultes:
va chier, va te faire foutre, va te faire mettre, ...
à des hommes: couillon, connard, salop, peau de vache, enculé, fils de pute, ...
à des femmes: pétasse, connasse, salope, peau de vache, ...

Ce n'est évidemment pas exhaustif...

Signé: une prof qui ne peut pas se lâcher ainsi en classe!
 
10.06.2010 11:49:03

Re: Gros mots

 
przez Marco
baise-toi
 
 

Posty: 8 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文