Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku francuskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
04.05.2012 20:54:22

schauen

 
przez STEDRANSKY
Que signifie: Mit dem Ofenrohr ins Gebirge schauen
Merci
 
04.05.2012 21:55:22

Re: schauen

 
przez folletto
 
 
 
 
 
 
Posty: 1605
Dołączył(a): 20.03.2011 15:03:37
Salut STEDRANSKY,

Mit dem Ofenrohr ins Gebirge schauen bedeutet:
das Nachsehen haben, leer ausgehen, benachteiligt werden; nichts abbekommen; etw. ist umsonst,



zur Übersetzung:

faire tintin
pour rien, pour des prunes, ça n'a rien donné,

wären meine Vorschläge

Bonne soirée

Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Martin Kessel
 
05.05.2012 16:09:37

Re: Mit dem Ofenrohr ins Gebirge schauen

 
przez Franz
@ Stedransky:
In welchem Kontext, bitte? genauer Satz?
Vorschlag: Misserfolg; zwecklose Bemühung;Ungeschicktheit...
> emprunté comme une poule avec un couteau oder pisser dans un violon ? wirklich kann ich nicht weiter sagen.
MfG
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文