Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku francuskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
12.01.2015 23:52:21

sich nehmen

 
przez Anaisa
 
 
 
 
 
 
Posty: 3
Dołączył(a): 18.01.2012 22:04:32
sich (für etwas) ZEIT nehmen ? se prendre du temps pour qc ?
 
13.01.2015 10:21:23

Re: sich nehmen

 
przez bab1
 
 
 
 
 
 
Posty: 787
Dołączył(a): 29.06.2011 11:20:09
Anaisa napisał(a):sich (für etwas) ZEIT nehmen ? se prendre du temps pour qc ?

sich Zeit nehmen ,c'est "prendre son temps".Mit dem Kontext ist es immer leichter eine genaue Übersetzung zu finden. Bonne journée!
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文