Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
08.09.2012 10:38:47

ab jetzt

 
przez Julia-Pulia
Hey, weiß jemand von euch was 'ab jetzt' im sinne von 'ab jetzt regle ich mein lebven alleine' bedeutet? :) :)
Auf französisch bitte :P
 
08.09.2012 14:43:51

Re: ab jetzt

 
przez bab1
 
 
 
 
 
 
Posty: 787
Dołączył(a): 29.06.2011 11:20:09
à partir de maintenant,je règle ma vie moi-même. bonne journée!
 
08.09.2012 20:07:21

Re: ab jetzt

 
przez Friedericus
 
 
 
 
 
 
Posty: 229
Dołączył(a): 23.01.2012 19:59:54
auch möglich:
dorénavant, je....

Gruß
Friedericus
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文