Strona główna forum niemiecki - francuski Wyszukaj tłumaczenia w języku niemieckim agatha christie "mr.brown" in ' club des masques '
Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
28.11.2012 14:01:07

agatha christie "mr.brown" in ' club des masques '

 
przez blauklapper
 
 
 
 
 
 
Posty: 1
Dołączył(a): 28.11.2012 13:42:37
Quad'sous sortait du RITZ avec une vieille valise 'democratique'. (Agatha!)

Jürgen
 
29.11.2012 15:38:56

la valise diplomatique / la valise démocratique

 
przez Grammatikus
blauklapper napisał(a):Quad'sous sortait du RITZ avec une vieille valise 'democratique'. (Agatha!)

Jürgen



Das korrekte (zeichengetreue) Zitat auf Seite 165 lautet:

"À 10 h 30 Quat'sous sortait du Ritz avec une vieille valise démocratique dont elle rougissait devant le chasseur. Elle prit un taxi jusqu'à la gare de Paddington, entra dans un lavatory, en ressortit transformée, mit sa valise en consigne, et prit un autobus."

Um 10.30 trat Quat'sous mit einem alten Demokratenkoffer aus dem 'Ritz', dessen sie sich vor dem Pagen schämte.

Es handelt sich um ein Wortspiel: la valise diplomatique = Diplomatenkoffer / la valise démocratique = Demokratenkoffer
.
 
30.11.2012 08:02:07

Re: démocratique: 'une valise démocratique'

 
przez Franz
"À 10 h 30 Quat'sous sortait du Ritz avec une vieille valise démocratique dont elle rougissait devant le chasseur.

démocratique: hier scherzhaft und übertragen ; gilt als Superlativ für populaire, ordinaire, d'un modèle très répandu et bon marché.
> eine einfache/ billige Koffer, die ein [weit] verbreiteter Artikel war.
MfG
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文