Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 5 • Strona 1 z 1
 
26.09.2011 09:52:13

blogo bouffe

 
przez Hanna
Ein Hallo in die Runde,
ich bin mal wieder auf ein paar Wörter gestoßen (kursiv), die ich nicht verstehe. Ist "radio casserole" irgendeine Anspielung? Und was darf ich unter "blogo" verstehen? Der Rest des Satzes ist einigermaßen klar :)

Si l'on en croit radio casserole et la blogo-bouffe, le dim sum serait en train de grignoter des parts de marché au sushi sur la place de Paris. (http://www.lemonde.fr/m/article/2011/09 ... 75563.html)

Merci und einen schönen sonnigen Tag!
 
26.09.2011 19:27:43

Re: blogo bouffe

 
przez bab1
 
 
 
 
 
 
Posty: 787
Dołączył(a): 29.06.2011 11:20:09
es sind neue Wörter und "radio casserole"ist ein Radio,wo man nur von KÜche spricht ;"blogobouffe"ist auch eine Webseite,deren Hauptthema das Essen ist.Aber es ist so genannt,das ist "un clin d'oeil",etwas Lustiges. bonne soirée!
 
28.09.2011 11:07:42

Re: blogo bouffe

 
przez Franz
@ Hanna:
Blogo-bouffe (sic) ist ein (neues) nach der Vorlage des Neologismus “blogosphère” geschmiedetes Kofferwort.
MfG
 
30.09.2011 14:41:58

Re: blogo bouffe

 
przez Sine-Quanone
 
 
 
 
 
 
Posty: 1
Dołączył(a): 30.09.2011 14:23:52
[quote="Hanna"]Ein Hallo in die Runde,
ich bin mal wieder auf ein paar Wörter gestoßen (kursiv), die ich nicht verstehe. Ist "radio casserole" irgendeine Anspielung? Und was darf ich unter "blogo" verstehen? Der Rest des Satzes ist einigermaßen klar :)

Si l'on en croit radio casserole et la blogo-bouffe, le dim sum serait en train de grignoter des parts de marché au sushi sur la place de Paris. (http://www.lemonde.fr/m/article/2011/09 ... 75563.html)

Merci und einen schönen sonnigen Tag!

"Blogo" es ist eine abkürzung von den beiden Wörtern : BLog und Sphère. Also, unter Blogosphère soll man verstehen die Welt (Sphère) des Blogs in Internet. << Blogo-bouffe >> wäre dann: "Die Welt des freßensblog"
Ein scönes Wochenende.
Sine
 
06.10.2011 20:25:29

Re: blogo bouffe

 
przez tobi
Ich denke man verwendet hierfür im Deutschen eher den englischen Ausdruck Foodblog
 
 

Posty: 5 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文