Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
13.08.2012 16:40:53

evoluer

 
przez Bliss
bonjour,
je fais de la relance commerciale en allemand et j'ai besoin de votre aide pour les phrases suivantes :
comment dit-on en allemand "évoluer vers d'autres fonctions" ? ex : ma collègue a évolué vers d'autres fonctions
- Quels sont vos besoins ?
- Je me permettrai de vous appeler plus tard pour vous faire des offres

Je vous remercie de votre aide,
Bonne journée,
 
13.08.2012 19:30:18

Re: evoluer

 
przez Friedericus
 
 
 
 
 
 
Posty: 229
Dołączył(a): 23.01.2012 19:59:54
Bonsoir, Bliss
ohne näheren Kontext könnte man sagen:
meine Kollegin hat andere Aufgaben übernommen
und
"Was benötigen Sie"?
Je suppose qu'il s'agit d'articles, on pourrait alors ajouter:
Welche Artikel benötigen Sie?
An welchen Artikeln sind Sie interessiert (je suppose: und an welchen Stückzahlen/Mengen sind Sie interessiert?)

und
Ich werde Sie später für ein konkretes Angebot anrufen.
Je suppose qu'il s'agit de plusieurs articles mais d'une seule offre
Sehr höflich, aber nicht unbedingt erforderlich:
Ich werde mir erlauben, mich mit Ihnen in Kürze (sous peu) für ein Angebot in Verbindung zu setzen

Voilà
Gruß
Friedericus
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文