Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 1 • Strona 1 z 1
 
01.10.2015 10:56:50

laisser échapper

 
przez todike
 
 
 
 
 
 
Posty: 7
Dołączył(a): 01.10.2015 10:10:14
un dragon laisse échapper une étincelle... oups ! ein Funken ensprühen lassen ?
 
 
Posty: 1 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文