Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
14.06.2014 17:17:14

procédure négociée

 
przez Bre
 
 
 
 
 
 
Posty: 1
Dołączył(a): 14.06.2014 17:02:47
Weiß jemand, wie man "procédure négociée" übersetzen kann? Ich nehme an, dass das ein außergerichtlicher Ausgleich ist, bin mir aber nicht sicher.
 
14.06.2014 17:56:46

Re: procédure négociée

 
przez folletto
 
 
 
 
 
 
Posty: 1605
Dołączył(a): 20.03.2011 15:03:37
Salut Bre,

leider hast Du keinerlei Kontext angegeben. Deshalb kann ich nur raten:

Verhandlungsverfahren bzw. freihändige Vergabe

Bei der freihändigen Vergabe beziehungsweise bei dem Verhandlungsverfahren werden ausgewählte Unternehmen, die eine der Ausschreibung entsprechende Leistung anbieten, vom öffentlichen Auftraggeber zur Abgabe eines Angebots aufgefordert.

Passt das in Deinen Kontext?

Bonne journée

Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Martin Kessel
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文