Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 4 • Strona 1 z 1
 
15.11.2010 23:32:43

un service d'entretien

 
przez arouna
Hilfe,
komm grad irgendwie nicht weiter da mir nichts passendes für "service d'entretien" für den Satz "nous comptons sur un service d'entretien." einfällt.

Vielleicht kann ja jemand Erleuchtung bringen!
 
18.11.2010 14:53:29

Re: un service d'entretien

 
przez Hanna
Hey,
meinst du vielleicht den "service d'entretien" der zum SAV (service après vente) gehört?
Geht es eventuell darum?
Konkrete Übersetzungsideen habe ich allerdings grade nicht parat. :roll:
 
20.11.2010 11:47:16

Re: un service d'entretien

 
przez Elinaro
 
 
 
 
 
 
Posty: 139
Dołączył(a): 08.10.2010 22:50:28
Für SAV sagt man Kundendienst.
Für service d'entretien kann ich nur sagen, dass mir das Wort Wartungsdienst irgendwie einfällt. Ob das auch zutrifft?
Nach einiger Überlegungen bin ich auch auf "Gartenpflegedienst" gekommen, natürlich nur wenn es um Garten geht.
Eigentlich kommt es darauf an was gepflegt, gewartet oder sogar geputzt wird. Dann machst du eben einen Dienst oder eine Abteilung daraus...:-)
"Service d'entretien" ist vielleicht auch eine erhabenere Bezeichnung für "service de nettoyage" (Putzkolonne), das würde dann einen Reinigungsdienst oder eine Raumpflege sein.

Bon week-end
Elinaro
 
22.11.2010 22:18:53

Re: un service d'entretien

 
przez arouna
Ich finde Wartungsdienst könnte passen bzw. mit deiner Hilfe werd ich mal schauen, was ich vielleicht noch passender finde ;)
 
 

Posty: 4 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文