Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
29.06.2011 22:04:34

verger pieton

 
przez fjodor
Hallo,

ich hoffe ich finde hier Hilfe bei einer etwas komplizierteren Frage, und zwar, um was es sich bei "verger pieton" handelt. Die Vokabel stammt wohl aus dem Bereich Landwirtschaft / Gartenbau, ich weiß aber leider nicht ihre genau Bedeutung.

Vielleicht weiß es ja zufällig jemand :)

merci beaucoup,

fjodor
 
29.06.2011 22:56:09

Re: verger pieton

 
przez folletto
 
 
 
 
 
 
Posty: 1605
Dołączył(a): 20.03.2011 15:03:37
Salut fjodor,


Ein "verger pieton" ist eine Obstplantage, die zu Fuß oder mit kleinen Leitern abgeerntet werden kann.

Ernte an Niedrigstammbäumen könnte man evtl. sagen.

Leider kann ich Dir nur diese Beschreibung geben, eine direkte Übersetzung habe ich nicht. Vielleicht hilft es Dir trotzdem weiter.


Bonne soirée

Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Martin Kessel
 
05.07.2011 20:21:54

Re: verger pieton

 
przez basti
Was ist denn mit Niedrigstammbostplantage? Gibt es sowas? :)
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文