Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
05.01.2014 00:44:54

vers le temps qui viendra

 
przez cupoftea
 
 
 
 
 
 
Posty: 1
Dołączył(a): 05.01.2014 00:39:33
Hallo Leute,

ich hab in nem Film die Phrase "vers le temps qui viendra" gehört und ich würd mich tierisch freuen, wenn ich eine Übersetzung bekommen könnte :) Ich hab leider den Kontext überhaupt nicht mitbekommen und weiß auch nicht mehr genau um was es ging. Ich weiß nichtmal, ob es überhaupt ein vollständiger Satz ist. Ich kann nicht so gut Französisch :D

Danke schon im Voraus :)

lg cupoftea
 
05.01.2014 10:04:10

Re: vers le temps qui viendra

 
przez bab1
 
 
 
 
 
 
Posty: 787
Dołączył(a): 29.06.2011 11:20:09
bonjour!
"vers le temps qui viendra".Ohne Kontext ist es nicht sehr klar,aber ich denke,dass es sich um die Zukunft handelt.Ich schlage "nach der Zukunft" vor. Bonne journée!
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文