Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku hiszpańskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 4 • Strona 1 z 1
 
23.05.2013 17:28:32

Gutes Haus?

 
przez christis
 
 
 
 
 
 
Posty: 1
Dołączył(a): 23.05.2013 17:26:00
Hallo, wie sage ich "er stammt aus gutem Hause?" im Sinne von er ist gut situiert, hat angesehene Eltern etc....

Gracias!
 
23.05.2013 17:41:44

Re: Gutes Haus?

 
przez folletto
 
 
 
 
 
 
Posty: 1605
Dołączył(a): 20.03.2011 15:03:37
Hola christis,

ser de buena familia
ser de familia bien


Saludos

Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Martin Kessel
 
26.05.2013 12:04:58

Re: Gutes Haus?

 
przez La_Berenjena
 
 
 
 
 
 
Posty: 185
Dołączył(a): 21.06.2010 11:07:16
folletto napisał(a):
ser de buena familia
ser de familia bien



Ser de familia bien gibt es glaube ich nicht. Der erste Vorschlag ist gut.
Ansonsten gibt es auch den Ausdruck "ser de buena cuna" (cuna = Kinderbett), oder "ser de ilustre cuna" (das ist schon ein bisschen formeller ausgedrückt). Der Gegensatz dazu ist "der de humilde cuna"

Saludos!
 
26.05.2013 19:34:22

Re: Gutes Haus?

 
przez press
 
 
 
 
 
 
Posty: 36
Dołączył(a): 03.02.2013 18:37:54
hallo ulla,

"ser de familia bien" ist korrekt.

:mrgreen:
 
 

Posty: 4 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文