Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku hiszpańskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
27.07.2011 04:09:49

laufende nummer

 
przez carmen
Hola

En un contrato de compraventa tengo
Abt. II lfd. Nr. 1:

Abt. creo que se puede traducir como Sección

Pero no sé como traducir laufende Nummer

Alguien podría ayudarme?
 
27.07.2011 10:06:35

Re: laufende nummer

 
przez Aurelio
Hola Carmen, en efecto Abt. es la abreviatura de departamento o sección. en cuanto laufende Nummer se puede traduccir como "número correlativo"

Saludos
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文