Strona główna forum niemiecki - hiszpański Wyszukaj tłumaczenia w języku hiszpańskim Motorsportfan, Autogrammfotos (Kurzen Text übersetzen)
Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku hiszpańskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 7 • Strona 1 z 1
 
05.03.2011 08:43:03

Motorsportfan, Autogrammfotos (Kurzen Text übersetzen)

 
przez liesel
Hallo,

ich soll für einen Bekannten einen Text ins Spanische übersetzen. Jedoch ist mein Spanisch im Laufe der Zeit ziemlich schlecht geworden.

Vielleicht kann mir ja jemand weiterhelfen.

Der Text:


Sicher werden sie sich wundern Post von mir zu bekommen.
Ich bin ein begeisterter Motorsportfan. Ich habe eine Sammlung mit Autogrammfotos. Diese Sammlung möchte ich ständig vervollständigen. Deshalb möchte ich mich mit einer Bitte an sie wenden.
Können sie mir bitte ein unterschriebenes Foto von ihnen senden.
Leider habe ich keine Aufnahme von ihnen.
Ich würde mich sehr freuen und wäre ihnen sehr dankbar.
Vielen Dank im Voraus für ihre Bemühungen.
 
07.03.2011 10:29:32

Re: Motorsportfan, Autogrammfotos (Kurzen Text übersetzen)

 
przez costa
liesel napisał(a):Sicher werden sie sich wundern Post von mir zu bekommen.
Ich bin ein begeisterter Motorsportfan. Ich habe eine Sammlung mit Autogrammfotos. Diese Sammlung möchte ich ständig vervollständigen. Deshalb möchte ich mich mit einer Bitte an sie wenden.
Können sie mir bitte ein unterschriebenes Foto von ihnen senden.
Leider habe ich keine Aufnahme von ihnen.
Ich würde mich sehr freuen und wäre ihnen sehr dankbar.
Vielen Dank im Voraus für ihre Bemühungen.


Hallo liesel, hier die Übersetzung für deinen Text

Seguramente se va a sorprender de recibir un correo de mi parte.
Soy fanático del motorismo y tengo una colección de fotos autografiadas, la cual me gustaría completar. Es la razón por la cual quisiera pedirle un favor. Podría por favor enviarme una foto autografiada de usted? Lamentablemente no tengo ninguna fotografía de usted en mi colección.
Me alegraría mucho y estaría muy agradecido por su favor.
Muchas gracias de antemano por sus molestias.

Saludos, costa
 
09.03.2011 19:20:57

Re: Motorsportfan, Autogrammfotos (Kurzen Text übersetzen)

 
przez liesel
costa napisał(a):
liesel napisał(a):Sicher werden sie sich wundern Post von mir zu bekommen.
Ich bin ein begeisterter Motorsportfan. Ich habe eine Sammlung mit Autogrammfotos. Diese Sammlung möchte ich ständig vervollständigen. Deshalb möchte ich mich mit einer Bitte an sie wenden.
Können sie mir bitte ein unterschriebenes Foto von ihnen senden.
Leider habe ich keine Aufnahme von ihnen.
Ich würde mich sehr freuen und wäre ihnen sehr dankbar.
Vielen Dank im Voraus für ihre Bemühungen.


Hallo liesel, hier die Übersetzung für deinen Text

Seguramente se va a sorprender de recibir un correo de mi parte.
Soy fanático del motorismo y tengo una colección de fotos autografiadas, la cual me gustaría completar. Es la razón por la cual quisiera pedirle un favor. Podría por favor enviarme una foto autografiada de usted? Lamentablemente no tengo ninguna fotografía de usted en mi colección.
Me alegraría mucho y estaría muy agradecido por su favor.
Muchas gracias de antemano por sus molestias.

Saludos, costa


Hola Costa,

muchas gracias :)
 
09.03.2011 19:25:04

Re: Kurzen Text übersetzen

 
przez liesel
liesel napisał(a):
costa napisał(a):
liesel napisał(a):Sicher werden sie sich wundern Post von mir zu bekommen.
Ich bin ein begeisterter Motorsportfan. Ich habe eine Sammlung mit Autogrammfotos. Diese Sammlung möchte ich ständig vervollständigen. Deshalb möchte ich mich mit einer Bitte an sie wenden.
Können sie mir bitte ein unterschriebenes Foto von ihnen senden.
Leider habe ich keine Aufnahme von ihnen.
Ich würde mich sehr freuen und wäre ihnen sehr dankbar.
Vielen Dank im Voraus für ihre Bemühungen.


Hallo liesel, hier die Übersetzung für deinen Text

Seguramente se va a sorprender de recibir un correo de mi parte.
Soy fanático del motorismo y tengo una colección de fotos autografiadas, la cual me gustaría completar. Es la razón por la cual quisiera pedirle un favor. Podría por favor enviarme una foto autografiada de usted? Lamentablemente no tengo ninguna fotografía de usted en mi colección.
Me alegraría mucho y estaría muy agradecido por su favor.
Muchas gracias de antemano por sus molestias.

Saludos, costa


Hola Costa,

muchas gracias :)


Vielleicht kannst du mir auch noch bei den anderen beiden Sätzen helfen:


Können sie bitte die beiliegenden Fotos auf der Vorderseite unterschreiben und an mich zurücksenden.

Können Sie mir mit den Adresse von …… helfen?
 
10.03.2011 08:51:00

Re: Kurzen Text übersetzen

 
przez Peter
Können sie bitte die beiliegenden Fotos auf der Vorderseite unterschreiben und an mich zurücksenden.

Können Sie mir mit den Adresse von …… helfen?[/quote]

Podría por favor autografiar las fotos adjuntas del lado de adelante y enviármelas devuelta?
Y me podría ayudar a conseguir la dirección de... ?
 
10.03.2011 13:09:41

Re: Kurzen Text übersetzen

 
przez liesel
Peter napisał(a):Können sie bitte die beiliegenden Fotos auf der Vorderseite unterschreiben und an mich zurücksenden.

Können Sie mir mit den Adresse von …… helfen?


Podría por favor autografiar las fotos adjuntas del lado de adelante y enviármelas devuelta?
Y me podría ayudar a conseguir la dirección de... ?[/quote]


Vielen lieben Dank :)
 
14.03.2011 16:44:32

Re: Motorsportfan, Autogrammfotos (Kurzen Text übersetzen)

 
przez [PONS] DieVe
Posty: 77
Dołączył(a): 22.06.2010 11:29:03
Hallo liesel,
herzlich willkommen im Forum! Ich habe die Betreffzeile von deinem Thread ein wenig verändert, damit andere User wissen, um was es sich bei deiner Frage handelt. Ich hoffe das ist OK und vielen Dank für das Verständnis.
 
 

Posty: 7 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文