Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku hiszpańskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 4 • Strona 1 z 1
 
03.05.2011 14:26:33

satt haben

 
przez Fu6n
Hi Leute,
wie würdet ihr den folgenden Satz übersetzen?
Ich habe diesen Job absolut satt!
Danke! LG, F.
 
03.05.2011 15:00:45

Re: satt haben

 
przez Karsten
 
 
 
 
 
 
Posty: 252
Dołączył(a): 05.10.2010 19:43:17
Moin,

Fu6n napisał(a):Ich habe diesen Job absolut satt!


Estoy harto de este trabajo.

Gruß
Karsten
 
04.05.2011 18:29:47

Re: satt haben

 
przez Kathi.
 
 
 
 
 
 
Posty: 39
Dołączył(a): 15.03.2011 13:04:20
Karsten napisał(a):
Fu6n napisał(a):Ich habe diesen Job absolut satt!

Estoy harto de este trabajo.


Vielleicht noch das "absolutamente" dazu ,um die Aussage zu verstärken.?
Allerdings bin ich mir nicht so sicher ,an welcher Stelle absolutamente stehen muß.
Im Deutschen stände es hinter "ich bin", aber im Spanischen wahrscheinlich nicht.
Dem ,der sich sicher ist ,wäre ich für eine Antwort dankbar.
Kathi
 
09.05.2011 08:38:47

Re: satt haben

 
przez Daisy
Kathi. napisał(a):
Vielleicht noch das "absolutamente" dazu ,um die Aussage zu verstärken.?
Allerdings bin ich mir nicht so sicher ,an welcher Stelle absolutamente stehen muß.
Im Deutschen stände es hinter "ich bin", aber im Spanischen wahrscheinlich nicht.
Dem ,der sich sicher ist ,wäre ich für eine Antwort dankbar.
Kathi


--> estoy absolutamente harto de este trabajo!
 
 

Posty: 4 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文