Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku hiszpańskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
18.11.2012 17:22:35

Zappelei

 
przez Amadeus 2
Ich suche die spanische Übersetzung des deutschen Wortes Zappelei oder auch Gezappel
 
19.11.2012 16:50:59

Re: Zappelei

 
przez Joel
 
 
 
 
 
 
Posty: 195
Dołączył(a): 23.06.2010 17:45:18
Gute Fragen, ist im Spanischen garnicht so einfach zu übersetzen.
Das Verb zappeln hat ja einige Bedeutungen (agitarse, moverse, no quedarse quieto..., siehe im Wörterbuch: http://de.pons.eu/dict/search/results/?q=Zappeln&l=dees&in=&lf=de)

Aber als Substantiv, mit dieser eher negativen Konnotation... vielleicht würde "agitación" am besten passen.
Bzw. habe ich als Übersetzung von Zappelphillip "zarandillo" gefunden. Würde dann als Substantiv "zarandeo" (=Rütteln, Schütteln) passen, oder ist das nur auf Gegenstände bezogen?

Vielleicht kennt jemand eine bessere Variante.
Saludos!
 
19.11.2012 20:43:26

Re: Zappelei

 
przez press
hallo Amadeus,

wir brauchen mehr Kontext bitte

:mrgreen: :mrgreen:
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文