Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
18.07.2015 09:10:53

kamienica żółciowa

 
przez ewagorgon
 
 
 
 
 
 
Posty: 2
Dołączył(a): 04.04.2015 08:37:49
Kamienica żółciowa w j. niemieckim
 
06.09.2015 11:56:51

Re: kamienica żółciowa

 
przez Barbara55
 
 
 
 
 
 
Posty: 67
Dołączył(a): 12.02.2015 17:23:39
Wychodzac od lacinskiego okreslenia kaminicy zolciowej "cholelithiasis" odpowiednikiem niemieckim bedzie
"Gallensteinleiden"
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文