Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
22.09.2012 15:37:58

prośba o sprawdzenie

 
przez ulka
proszę o sprawdzenie tlumaczenia


Będziemy nocować w schronisku młodzieżowym – wir werden in einer Jugendherberge ϋbernachten
Przed podróżą zarezerwuję bilety – Vor der Reise werde ich Fahrkarten reservieren / buchen.
Co jest w programie? Was ist in das Programm?
Do Włoch polecimy samolotem. Nach Italien werden wir mit dem Flugzeug fliegen.
Będziemy tam opalać się, kąpać, pływać i czytać przewodniki. – Dort werden wir uns sonnen, baden, schwimmen und den Reiseführer lesen

będę wdzięczna
pozdrawiam serdecznie
 
22.09.2012 18:22:04

Re: prośba o sprawdzenie

 
przez Hirte
ulka napisał(a):proszę o sprawdzenie tlumaczenia


Będziemy nocować w schronisku młodzieżowym – wir werden in einer Jugendherberge ϋbernachten
Przed podróżą zarezerwuję bilety – Vor der Reise werde ich Fahrkarten reservieren / buchen.
Co jest w programie? Was ist in das Programm?

Do Włoch polecimy samolotem. Nach Italien werden wir mit dem Flugzeug fliegen.
Będziemy tam opalać się, kąpać, pływać i czytać przewodniki. – Dort werden wir uns sonnen, baden, schwimmen und den Reiseführer lesen

będę wdzięczna
pozdrawiam serdecznie


tylko to jest falsch

Was ist im Programm
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文