Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
06.05.2013 15:12:34

tłumaczenie

 
przez meredith90
 
 
 
 
 
 
Posty: 2
Dołączył(a): 06.05.2013 15:09:18
Witam. Mam pytanie: czy jest jakaś różnica pomiędzy ein Schachtel von Zigaretten a ein Päckchen von Zigaretten??? I jak jest rakieta papierosów po niemiecku?:) z góry dziękuję za odpowiedź!!!
 
10.05.2013 15:10:45

Re: tłumaczenie

 
przez czarekberlin
 
 
 
 
 
 
Posty: 1
Dołączył(a): 10.05.2013 14:59:13
meredith90 napisał(a):Witam. Mam pytanie: czy jest jakaś różnica pomiędzy ein Schachtel von Zigaretten a ein Päckchen von Zigaretten??? I jak jest rakieta papierosów po niemiecku?:) z góry dziękuję za odpowiedź!!!



Nie ma pojecia czy istnieje jakas duza roznica ,z tego co wiem

die Schachtel- oznacza @pudelko@

W zwrotach ein Schachtel Pralinen/ ein Schachtel Zündhölzer=pudelko czekoladek slodkich /pudelko zapalek
aczkolwiek mozna spokojnie powiedziec eine Schachtel Zigaretten=pudelko/paczka papierosow

das Päckchen- oznacza @paczka @

ein Päckchen Tee=paczka/opakowanie herbaty
i znowu to samo ein Päckchen Zigaretten=opakowanie/paczka papierosow

Pozdrawiam
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文