Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
04.05.2011 12:42:19

Wetter....?

 
przez zombie
:?:

Ktora z tych form jest poprawna: Wettervorhersage czy Wettervoraussage???
 
09.05.2011 13:06:40

Re: Wetter....?

 
przez Lasse
Zdecydowanie "Wettervorhersage"; podobnie Erdbeben-, Gewittervorhersage.
 
09.05.2011 13:30:47

Re: Wetter....?

 
przez zombie
Thanks!
Ale jakie zastosowanie ma czasownik voraussagen???? Czy to blad jesli pomimo to uzyje slowa Voraussage w odniesieniu do pogody????
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文