Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku polskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
28.11.2011 15:55:50

żywioł

 
przez ANNA
Witam,
chodzi mi o słowo żywioł w odniesieniu do człowieka energicznego, skłonnego do wyzwań.
W słowniku pojawia się das Element ale czy to znaczenie jest w sensie pozytywnym i czy w ogóle można go tu zastosować?
Pozdrawiam
 
28.11.2011 23:58:02

Re: żywioł

 
przez Gość
ANNA napisał(a):Witam,
chodzi mi o słowo żywioł w odniesieniu do człowieka energicznego, skłonnego do wyzwań.
W słowniku pojawia się das Element ale czy to znaczenie jest w sensie pozytywnym i czy w ogóle można go tu zastosować?
Pozdrawiam


nie żywioł nie mozesz zastosowac

kleska zywiolowa. bo spadlo pol metra sniegu.

żywioł Naturgewalt
żywioł Urgewalt
................................
O czlowieku mozna

żywiołowy - impulsiv - stürmisch
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文