Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku polskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 1 • Strona 1 z 1
 
08.06.2012 10:38:31

czort jeden zna

 
przez rybka
 
 
 
 
 
 
Posty: 1
Dołączył(a): 08.06.2012 10:05:30
Im "Tango Anawa" von Marek Grechuta & Co. fand ich folgenden Satz:

teatr jedyny
gdzie sens, gdzie treść
czort jeden zna

Liege ich richtig mit folgender Übersetzung:
Einzig das Theater (ist der Ort), wo Sinn, wo Inhalt nur der Teufel kennt ?
 
 
Posty: 1 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文