Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku polskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
17.10.2014 12:59:37

jak przetłumaczyć na polski

 
przez Wrona21
 
 
 
 
 
 
Posty: 2
Dołączył(a): 15.10.2014 16:40:00
Die Kunden können diese Farbfächer gegen eine Schutzgebühr bei xxx erwerben.
 
18.10.2014 08:22:27

Re: jak przetłumaczyć na polski

 
przez Mest
 
 
 
 
 
 
Posty: 52
Dołączył(a): 18.05.2010 13:01:21
Wrona21 napisał(a):Die Kunden können diese Farbfächer gegen eine Schutzgebühr bei xxx erwerben.


Klienci mogą otrzymać te wachlarze kolorów za kaucją w (firmie) xxx
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文