Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku polskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
26.12.2011 13:25:44

polnische Übersetzung

 
przez EMa
Für weitere Fragen zum Verfahren und den Ergebnissen wenden Sie sich bitte an Ihre Standortkoordinatoren oder regionalen [u[color=#FF0000]]HR-Verantwortlichen
 
26.12.2011 22:10:20

Re: polnische Übersetzung

 
przez Gość
EMa napisał(a):Für weitere Fragen zum Verfahren und den Ergebnissen wenden Sie sich bitte an Ihre Standortkoordinatoren oder regionalen [u]HR-Verantwortlichen

verstehe ich nicht
regionalen [u[color=#FF0000]][color=#FF0000]HR-Verantwortlichen
 
31.01.2012 15:47:40

Re: polnische Übersetzung

 
przez Gość
Pytania dotyczące postępowania i wyników prosimy kierować do miejscowych koordynatorów lub osób odpowiedzialnych.
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文